R. Jeruzalem, kom, wees verheugd,
Alleluia, alleluia !
Uw redder keert terug tot u,
Alleluia, alleluia,
Alleluia.
1. Over u, Jeruzalem gaat de glorie van de Heer op
En de naties komen naar uw licht.
Door zijn menswording straalt Hij over u als een toorts.
Hij verzamelt uw kinderen en vervult hen met zijn blijdschap.
2. Zie, uw kinderen komen naderbij en dragen geschenken met zich mee.
In de nieuwe tempel ervaren ze de mildheid van de Heer.
Op uw muren jubelen de grijsaards om uw heil
En uw versterkte poorten zingen de lof van het Lam.
3. Jeruzalem, tot u komt de vrede als een rivier
En als een sterke stroom de heerlijkheid der volken.
De Heer is mens geworden om u te troosten,
Zoals een kind door zijn moeder wordt getroost.
4. Omwille van Jeruzalem, weest verheugd.
Gij allen die haar liefhebt, weest getroost.
Want gij zult u verzadigen aan de melk van haar rijkdom
En haar heerlijkheid in overvloed genieten.
5. Zonen van Jeruzalem, ontvangt om niet het brood en de wijn.
Ontvangt het woord van de Heer en uw ziel zal leven.
Gij zult worden verzadigd met een verrukkelijk koren,
Het levend brood dat uit de hemel is neergedaald.
6. Jeruzalem, schoon als een bruid, getooid voor haar man,
Nader in vreugde tot de ontmoeting met de Heer.
Wie tot Hem komt, zal nooit meer hongeren.
Wie in Hem gelooft, zal nooit meer dorsten.
Oorspronkelijke titel (FR) : Jérusalem, réjouis-toi
© 1986, Editions de l’Abbaye de Sylvanès , ADF Bayard Musique, 23 rue de la Houssaye, 49410 St Laurent du Mottay
Vertaling : © 2000, Gemeenschap Emmanuel Nederland, Postbus 5504, 6202 XA Maastricht